RainySeason+Heat Wave

梅雨と猛暑: 雨が降り、傘をさす。湿度や気温が上がり、扇風機をまわしエアコンをつける。これらが梅雨と猛暑のルーティンですが、傘売り場でのカラフルな傘のインスタレーション。扇風機のインスタレーションはあっても、エアコンは建物外部に室外機が整然と設置されるだけでインスタレーションに思えるところがあります。。。。。       

扇風機 (@ MoMA P.S.1 NY  2001) /  デパートでの傘の展示(@ 銀座)  

  

Fans Installation @ P.S.1 NY / Umbrella Installation @ Department Store in Ginza

AC Outdoor Units  @ Condominium in Tokyo

 エアコン室外機の整列(@上野)

what are you looking at?

:一重か二重かで時に繊細になる目蓋。最近はエクステなど変化をもたせる睫毛。目に関する美意識も変遷がありますが。車のヘッドライトのデザインも人あるいは動物の目にも似た一面を持っているように見えます、かつてはさまざまな形があったものの最近は使用される電球の変遷、安全性などさまざまな要因から、歌舞伎のにらみのような、キツネ目のような流線型が主流になっています。目つきが悪いのを注意されることはないのでしょうが。。。

Stare :にらみ / Eyelid:まぶた

  

 

Stare :凝視 /  Wink:まばたき

Tango and Dragon

節句:建築の仕事で暦に関わることも多いですが、古くからある季節の節目やその起源については意外と”そういう風に育ったから。。。”と自分から説明する機会もないままのような事があります。端午の節句は英語で説明しようとするとTango Festival とはいかず、旧暦との関連もありDragon Boat Festivalとなるようです。そこでDragonが鯉のぼりとそのたなびく光景とつながっていき合点がいきます。

鯉幟 @ある住宅街にて (左) / 鯉幟 @ある建築現場にて  (右)    

(Koinobori @ A Residential Area) / (Koinobori @ A Construction Site)

Dragon Boat Festival is known as a holiday on May 5 th in Lunar calendar. In Japan, it has been May 5th in Solar calendar called as Kids Day( Tango-No-Sekku).  One of the tradition is to hoist a carp streamer as old story described Carps become Dragons by climbing up waterfalls.